|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.
How many parts does the MLAT-ES have, and what do they consist of? 3.1 - PARTE 1- PALABRAS OCULTAS Part 1 of the MLAT-ES has 30 items. This part of the MLAT-ES requires the ability to associate sounds with symbols and depends somewhat on knowledge of Spanish vocabulary. Each question below has a group of words. The word at the left of the group is not spelled in the usual way. Instead, it is spelled approximately as it is pronounced. The task of the pupil is to recognize the disguised word from the spelling. He or she needs to select one of the four words beside it that corresponds most closely in meaning to the disguised word.
1. bazo parte del cuerpo gordo inteligente copa
2. erbir cocer dominar sentir hablar
3. vever empujar tomar oír conducir
4. vallena con mucha gente peluca animal marino enorme barbilla
Correct Answers: 1. bazo is a disguised spelling of vaso (drinking glass), which corresponds in meaning to copa (drinking cup) 2. erbir is a disguised spelling of hervir (to boil), which corresponds in meaning to cocer (to cook) 3. vever is a disguised spelling of beber (to drink), which corresponds in meaning to tomar (to drink) 4. vallena is a disguised version of ballena (whale), which is an animal marino enorme (enormous marine animal)
3.2 - PARTE 2- PALABRAS QUE SE CORRESPONDEN There are 30 questions in MLAT-ES Part 2. The questions test recognition, analogy, and understanding of a far greater range of syntactic structures than the 4 sample questions shown here. Although knowledge of grammatical relationships is measured in this part, no explicit reference is made to grammatical terminology, so grammatical sensitivity is measured without measuring grammatical knowledge gained through formal instruction. In each of the following questions, we call the first sentence the key sentence. One word in the key sentence will be underlined and printed in capital letters. The task is to select the word in the second sentence that plays the same role in that sentence as the underlined word in the key sentence. 1. Ayer, María rompió el VIDRIO. Carolina cortó la torta con un cuchillo. 2. Beatriz CANTÓ una canción bonita a su clase. Óscar tira piedras grandes al lago. 3. Pedro recibió un gato BLANCO por su cumpleaños. Mi hermana comió una manzana grande el miércoles. 4. El PERRO peludo ladraba toda la noche. ¿Fue a la tienda Paco para comprar pan? Correct Answers: 1. A mark would be put in the box beneath torta. In the first sentence, something was broken, and the thing that was broken was a VIDRIO (window). In the second sentence, something was cut, and that thing was a torta (cake). 2. A mark would be put in the box beneath tira because CANTÓ (sang) in the first sentence and tira (throws) in the second sentence are both the action that occurs. 3. A mark would be put in the box beneath grande because BLANCO (white) in the first sentence describes the cat and grande (big) in the second sentence describes an apple. 4. A mark would be placed in the box beneath Paco because the first sentence is about a PERRO (dog) and the second sentence is about Paco.
3.3 - PARTE 3- PALABRAS QUE RIMANThere are 40 items in Part III of the MLAT-ES. This portion of the test measures the pupil’s ability to recognize distinctions between speech sounds. Some knowledge of Spanish vocabulary is required for this part. In each of the questions below, the word in CAPS is called the stimulus. The pupils are asked to mark the box next to the word that best rhymes with the stimulus. 1. YESO……. paso………. piso………. tropiezo…... ocio 2. AMIGO….. obligó…….. ombligo…... refugio……. hormiga 3. TESORO… oro………... tijera……… taro……….. sordo 4. BUENO….. tengo……… muerdo…… heno……… pino
Correct Answers: 1. tropiezo 2. ombligo 3. oro 4. heno
3.4 - PARTE 4- NÚMEROS EN OTRO IDIOMAPart 4 of the MLAT-ES has 25 possible points. This part of the MLAT tests auditory and memory abilities associated with sound-meaning relationships. In this part of the MLAT-ES, the pupil will learn the names of numbers in a new language. Subsequently, he or she will hear the names of numbers spoken aloud, and will be asked to write down these numbers. For example, if you heard someone say the number “seventeen” in English, you would write down 1 7. But in this test, the pupil will hear the numbers in a new language. Here’s how it will work: The pupil will hear some instructions read aloud. The speaker will then teach him or her some numbers. The speaker will say something like:
[The red text represents the voice heard by the pupil.] En esta parte de la prueba vamos a aprender los nombres de algunos números en un idioma distinto. Yo voy a decir el nombre de cada número. Ahora, a escuchar con mucha atención. “ba” es “uno” “baba” es “dos” “dee” es “tres” Ahora, yo voy a decir el nombre de unos números, y hay que escribir los números correspondientes. “ba” -- “Uno” es la respuesta correcta. “dee” – “Tres” es la respuesta correcta. “baba” – “Dos” es la respuesta correcta. Ahora, vamos a aprender los números para “veinte” y “treinta”. “tu” is “veinte” “ti” is “treinta” “tu-ba” es “veintiuno” en este idioma --porque “tu” es veinte y “ba” es uno. “ti-ba” es “treinta y uno“ – porque “ti” es treinta y “ba” es uno. Aquí vamos a hacer lo mismo que hicimos en los ejercicios de práctica: apenas yo diga las palabras hay que escribir el número correspondiente. Vamos a empezar. a. ti-ba [the pupil has only about 5 seconds to write down each answer] b. ti-dee c. baba d. tu-dee
Correct Answers: a. 31 b. 33 c. 2 d. 23
|
|
10. What is a language learning disability, and how can the MLAT-ES be used in diagnosing one? A language learning disability may be defined as low aptitude for learning languages in comparison with the student’s aptitude for learning other subjects. It is usually established by administering a battery of tests, including a language aptitude test such as the MLAT-E or the MLAT-ES, and examining the pattern of scores. If the student shows normal aptitude for other school subjects but much lower aptitude on measures relating to language, then evidence of a weakness or disability in language aptitude is established. Another aspect of such an assessment is to examine the student’s performance in different subjects. If the student does well in other subjects but poorly in language, then this provides further evidence of a substantial discrepancy in his or her abilities. A problem with applying this model to the recently arrived monolingual Spanish speaker in the US is that such students may not be enrolled in a bilingual education program; hence they will not have the opportunity to demonstrate their ability to learn other subjects in their native language. Until they acquire a basic competency in English, they will progress slowly in other subjects. Thus, evidence of learning in other subjects will either not be available, or it will appear that the student has below average aptitude in general. Unless valid measures of general and special aptitudes are available in Spanish, the MLAT-ES score may be the only evidence of the student’s language learning ability. In this case, the score on the MLAT-ES will have to be interpreted in isolation, but a low score would still serve as evidence of low language learning aptitude and possibly a disability. Sometimes a cognitive-academic disability is defined as an aptitude score below a certain percentile, such as the 20th percentile, the 10th percentile, or the 5th percentile. Whether the cutoff point is made on a case-by-case basis or set for the purpose of establishing a policy for a particular school, the decision must be made by a qualified professional as part of a comprehensive diagnostic procedure. The MLAT-ES test can be used in developing a history of difficulty in learning foreign languages. For example, a school psychologist who is doing a diagnostic evaluation of a student who is progressing slowly in acquiring English could use test results from the MLAT-ES in conjunction with input from ESL teachers and data from progress in English language courses to help establish a diagnosis of a foreign language learning disability. It is especially important that such diagnoses be accurate and credible, because other special services and accommodations may be contingent on their outcome. To read two articles at LD Online about foreign language learning disablities, click on the following links: Learning Disabilities and Foreign Language Learning, by Robin L. Schwartz Foreign Language Learning and Learning Disabilities: Making the College Transition, by Sally S. Scott and Elaine Manglitz |
|
11. How do I obtain a copy of the MLAT-ES?
You can visit
SLTI Store to
download the order forms. You can also download a print friendly version
of the MLAT-ES Order form (used for fax or postal mail) by clicking
here or an email friendly version by clicking
here. You can open the print friendly version with
Acrobat Reader. Print it out,
complete the information requested, and mail it with a check, money
order, or credit card information according to the instructions on the
order form. You can open the email friendly version with Microsoft Word.
Complete the order form, save the file, and email it as an attachment to
CStansfield@2LTI.com. VISA/MASTERCARD. To pay with your Visa or MasterCard, please download the print friendly version of the MLAT-ES order form, if you prefer to fax or send you order by postal mail. Download the email friendly version of the MLAT-ES order form, if you prefer to email your order. Due to security concerns, please note that you will have to call SLTI with your credit card number and expiration date, if you email your order. PAYPAL: You may pay with PayPal, which is an Internet bank. To pay for your order with PayPal, or to open a PayPal account, please visit SLTI Store and follow the instruction on the page. Email CStansfield@2LTI.com, if you have any questions regarding payments and orders. |